Für Ihr Vertrauen in unsere fremdsprachigen Dienstleistungen. Zahlreiche international agierende Unternehmen und private Kunden haben bereits unsere breite Palette an Dienstleistungen in Anspruch genommen und gehören mittlerweile zu unserem festen Kundenstamm. Für dieses uns entgegengebrachte Vertrauen möchten wir uns ganz herzlich bedanken und werden auch in Zukunft unseren Kunden ein hohes Maß an Qualitätsstandards und Serviceleistungen entgegenbringen.
Nachfolgend ein Auszug einiger Unternehmen und Privatkunden, für die wir bereits erfolgreich fremdsprachige Dienstleistungen in Form diverser Projekte umgesetzt haben:
"Ich möchte mich noch einmal recht herzlich für Ihre Hilfe bedanken. Wir sind Ihnen da sehr dankbar!"
Carmen B.
"Herzlichen Dank für die überaus schnelle, sehr gelungene Übersetzung und das schöne Format - ich bin sehr zufrieden und empfehle Sie sehr gerne weiter!"
Maria R.
"Die Kommunikation mit Ihnen war immer super zuverlässig und schnell, die Informationen gut und präzise und schnell - und die Arbeit ebenfalls zuverlässig und zeitlich perfekt - ganz herzlichen Dank!
Sehr gerne nehmen wir Ihren Übersetzungsdienst wieder in Anspruch, wenn es erforderlich ist!"
Anke I.
"Vielen Dank für die schnelle Bearbeitung."
Manuela M.
"Wie immer ein fairer Preis und die optimale Leistung. Danke!!"
Tim H.
"Einfach super! Toller Service und eine äußerst zügige Bearbeitung als es mal schnell gehen musste. Nur zu empfehlen."
Roman Z.
"Tolles Preis-Leistungsverhältnis und ein tolles Endergebnis für die Sprachkombination Deutsch – Englisch. Vielen Dank."
Martin B.
"Sehr schöne und fehlerfreie Übersetzung. Die Formatierung wurde ebenfalls 1:1 übernommen und war vom Original nicht zu unterscheiden."
Renata M.
"Das war wieder sehr schnell und prima, gerne wieder."
Anke I.
"Vielen Dank für die englische Übersetzung des CV‘s. Eine sehr gute Übersetzungsarbeit!! Vielen Dank dafür!"
Stefan L.
"Danke für die schnell und gute Erledigung"
Winfried O.
"Vielen Dank für das schnelle und professionnelle Angebot und den schnelle Versand der Übersetzung."
Clarisse M.
Previous
Next